लवणतुल्य: स्नेह: ।
iWtIya: paz: È
lavaNatulya:
snaoh: È
Sandhi Dissolution:
sama`aD\
Akbar: Ä sama`aT\ + Akbar: È
vaIrbalamapRcCt\
Ä vaIrbalama\ + ApRcCt\ È
tulyaao
mantvya: Ä tulya: + mantvya: È
vaIrbalaao|vadt\
Ä vaIrbala: + Avadt\ È
Anaonaao<aroNa
Ä Anaona + ]<aroNa È
t~aopisqata
Ä t~ + ]pisqata È
pirvaoSaiyatumaaidSat\
Ä pirvaoSaiyatuma\ + AaidSat\ È
BaaojanamaarBat
Ä Baaojanama\ + AarBat È
JaiT%yaova
Ä JaiTit + eva È
sa
vyarmat\ Ä sa: + vyarmat\ È
caiktao
vaIrbalaao|pRcCt\ Ä caikt: + vaIrbala: + ApRcCt\ È
Akbarao|vadt\
Ä Akbar: + Avadt\ È
saovakanaaidSat\
Äsaovakana\ + AaidSat\ È
Baaojanamaanayaaima
Ä Baaojanama\ + Aanayaaima È [%yau@%vaa
Ä [it + ]@%vaa È punaSca
Ä puna: + ca È naaist
Ä na + Aist È
tdnnamaip
Ätt\ + Annama\ + Aip È vaIrbalaao|gadt\ Ä vaIrbala: + Agadt\ È
BaxaiyatumaarbQaaO
Ä Baxaiyatuma\ + AarbQaaO È
Meanings:
mantvya: Ä should
be considered, JaiTit Ä quickly, Bava%snaoh: Ä your
affection, lavaNatulya: Ä comparable to salt, xaud`lavaNaona
Ä with
insignificant salt, saaxaIp`maaNaM
kraotuÄ prove, tUYNaIM isqat:
Ä remained
silent, Baaojanasamaaraoh:
Ä feast, Aayaaoijat: Ä was organized, vyarmat\ Ä stopped, AaidSat\ Ä ordered, AsamaqaaO- Ä was unable, yat: Ä because, pyaa-Ptma\ Ä is
enough,
yaaogyap`maaNama\ Ä right proportion, caot\ Ä if,
yaqaayaaogyama\ Ä proper, Aasvaadyatama\
Ä enjoy, yat: Ä because, yat: Ä because.
Translation:
Once
Emperor Akbar asked Vīrabala in the assembly, “Oh Vīrabala, the affection I
have for (my) subjects is like a family (son). Say, with what, that affection
is suitable to be compared with?” Quickly, Vīrabala said, “ O King, your
affection for subjects is comparable with salt.” With this answer, neither King
nor Queen became happy. Queen said, “ O Vīrabala, a king is compared with mere
salt? Justify this with illustrative evidence.” Vīrabala was quite with a
smile.
After
two months, common feast was organized by Vīrabala. Queen was present there
along with the king. Vīrabala ordered the servants to serve the food. Delighted
king started to have food. But, instantly he stopped. Seeing dissatisfaction on
his face, surprised Vīrabala asked, “ O King, what happened?” Akbar said,
“Virabala, there is no salt in food.” “Forgive me. Oh king, I will bring
another food.” Saying this, Vīrabala again ordered the servants. King and Queen
were also unable to eat that food also because the food was having excessive
salt.
Seeing
that Vīrabala said, “ O King, I think this illustrative evidence is enough. As
the amount of salt must be sufficient in food, similarly the affection of King
towards his subjects. If salt is less in the food, the food will be tasteless
and salty food is difficult to consume. If the affection for subjects is less,
the subjects will be upset (angry) and if more, there will not be any
respectful fear for the king. Hence, affection should also be sufficient.
Forgive me. Now enjoy the food with sufficient salt.”
With
this answer, delighted King Akbar rewarded Vīrabala.
0 comments:
Post a Comment